少妇人妻中文字幕久久,男女猛烈无遮掩视频免费,在线看免费无码av天堂,色97久久久综合影院

首頁>要論>縱議 縱議

在倫敦:中國文化的可見與不可見

2016年03月31日 09:48 | 作者:常江 | 來源:新京報(bào)
分享到: 

無論是奇觀化的中國文化還是商業(yè)化的中國文化,其實(shí)都是通過對文化進(jìn)行一種實(shí)用主義的處理,以使之能夠被納入資本和消費(fèi)文明體系的策略。但這種策略從長遠(yuǎn)來看,對于中西方文化之間的交流和對話來說,真的是有益的嗎?

u=1250473283,938261273&fm=21&gp=0

在倫敦過復(fù)活節(jié),一位多年未見的老朋友饒有興致地問我:“你在做什么?還在做文化領(lǐng)域的研究嗎?”我說是的。他飽含同情地說:真不容易,我在倫敦五年,都沒怎么見過中餐館之外的中國文化。我懶得跟他解釋自己的工作是文化研究,不是中國文化推廣。但他的話還是讓我產(chǎn)生了濃厚的興趣。“你沒讀過中國作家的書?”我問他,因?yàn)槲蚁氲搅饲皟赡昴缘闹Z貝爾獎。他有點(diǎn)尷尬地說:“說實(shí)話,我連一位中國作家的名字都不知道?!?/p>

這些年斷斷續(xù)續(xù)在海外生活,我對這位朋友所描述的感受并不感到驚訝。但畢竟倫敦是舉世聞名的國際都會,英國與中國的文化往來亦不可謂不緊密,一位熱愛文化生活并對中國頗有幾分了解的倫敦人,竟然對中國當(dāng)代文化幾乎一無所知,的確令我這個觀察和研究跨文化交流的中國學(xué)者有點(diǎn)不安。情況真的已經(jīng)糟糕到這個程度了嗎?

前天下午,我和一位學(xué)生一起逛了逛倫敦市中心的幾家大書店。我想買一本莫言或余華的書的英譯本送給那位“連一位中國作家的名字都不知道”的倫敦朋友做禮物。但翻遍了書店,莫言和余華沒找到,被編輯成心靈雞湯語錄體的《論語》和《道德經(jīng)》的譯本倒是找到了若干版本。而日本作家村上春樹的書,倒是被擺了滿滿一書架。而此前一天,在英國電影學(xué)會音像制品商店里,能夠買到的唯一一部中國電影,竟然還是《紅高粱》。

與之形成鮮明對照的,是倫敦唐人街的高度商業(yè)化。這片位于倫敦中心地帶的街區(qū),幾乎完全被打造成了一個帶有異域風(fēng)情的高端餐飲與購物中心,在那里幾乎能夠找到全中國所有菜系的餐館,其價(jià)格也相當(dāng)昂貴。我高度懷疑那個區(qū)域究竟還能在多大程度上被視為中國人或中國文化在海外的承載物,它顯然有著濃郁的奇觀色彩,是作為“國際都會”與“文化熔爐”的倫敦的符號構(gòu)成的一部分。

在倫敦這座有著龐大華人社群的文化大都會,中國當(dāng)代文化“既可見又不可見”的現(xiàn)狀,折射出中國文化在全球化時(shí)代努力保持自覺性過程中所遭遇的詭譎的尷尬。無論是奇觀化的中國文化還是商業(yè)化的中國文化,其實(shí)都是通過對文化進(jìn)行一種實(shí)用主義的處理,以使之能夠被納入資本和消費(fèi)文明體系的策略。但這種策略從長遠(yuǎn)來看,對于中西方文化之間的交流和對話來說,真的是有益的嗎?這是一個很值得深思的問題。尤其耐人尋味的是,那些肩負(fù)著向世界傳播中國文化、推廣中國文化的人中,又究竟有幾個不在為這種與商業(yè)利益緊密勾結(jié)的“文化交流”機(jī)制沾沾自喜呢?這恐怕是個更令人心悸的問題。畢竟人家怎么看自己是人家的自由,自己如何看自己才命運(yùn)攸關(guān)。

□常江(學(xué)者)


編輯:劉文俊

關(guān)鍵詞:倫敦 中國文化 西方文化

更多

更多