首頁>收藏>資訊
我收藏的兩本“西行漫記”
1938年上海復社版《西行漫記》,精裝,袁牧之簽名
作者:劉力群
筆者很有幸收藏到“復社版”《西行漫記》和《續西行漫記》,并且還有簽名:《西行漫記》的簽名者是著名電影工作者袁牧之,除了簽名,還有用毛筆書寫的“題后”;《續西行漫記》的簽名者是作者海倫·斯諾本人。
“復社版”《西行漫記》
筆者收藏的“復社版”《西行漫記》由胡愈之牽頭翻譯,參加者有王廠青、林淡秋、陳仲逸、章育武、吳景崧、胡仲持、許達、傅東華、邵宗漢、倪文宙、梅益、馮賓符等12人;《續西行漫記》譯者是胡仲持、馮賓符、凌磨、席滌塵、蒯斯曛、梅益、林淡秋、胡霍等8人,這些譯者都是上海孤島文學時期“星二座談會”的成員。
據新華出版社《胡愈之傳》記載,“陳仲逸”是胡愈之的筆名;胡仲持為胡愈之的二弟;傅東華、倪文宙、吳景崧、馮賓符為胡愈之在商務印書館的同事;林淡秋、邵宗漢、梅益是胡愈之在《譯報》時代的同事;許達是斯諾在中國時的秘書,實際為中國共產黨早期地下工作者郭達。另有資料考據,王廠青有可能是粟裕的秘書蒯斯曛的化名。
《西行漫記》的出版地是上海,是重要文化中心、港口和工業中心,因此,上海的出版物有較強的滲透力、傳播力和影響力。
由于復社版圖書影響力大,需求量大,《西行漫記》自1938年初版后一版再版(目前可查到有5版),不僅有平裝本,還有精裝本,《續西行漫記》也是一版再版。
筆者收藏的復社版《西行漫記》為第一版的精裝本,1938年2月10日付印2000冊,1938年3月1日發行。在書的末頁,中國早期著名電影導演、編劇、演員袁牧之用毛筆寫了如下的“題后”:“追求真理,解放人民,打倒日本帝國主義,這就是我們的目標;建立一個強大、富裕、人人平等的國家,這就是我們的理想!牧之,一九卅九年六月廿日于抗大。”“一九三九年二月,我于抗大校轉閱,據說此書經歷封鎖,險落敵之手,歷時三月輾轉幾個地方達延安,至我讀后,已很破舊,固由我保藏。”
珍稀版本貴有簽名,更貴有“題后”。袁牧之的“題后”,脈絡清楚,有時間,有地點,有經歷,特別是有“延安”“抗大”“險落敵之手”“輾轉幾地方”這樣的詞語,因而使這冊上海復社首版的《西行漫記》更顯得厚重,難能可貴。
“復社版”《續西行漫記》
筆者收藏的上海復社版《續西行漫記》,1939年上海出版,第一版,平裝本,封面設計與復社版《西行漫記》平裝本一樣,紅底黑字,扉頁有海倫·斯諾贈給原燕京大學學生李敏的贈言:
For Li Min, my favorite student whom I loved much in memory of Yenching days long ago, affectionately, Peg, Nym Wales, New York, Xmas, 1949(贈李敏,你是我在燕京大學時最鐘愛的一名學生,雖年代久遠,但記憶猶新,佩格,尼姆·韋爾斯,1949年圣誕節于紐約)。
李敏是燕京大學社會系學生(1937年畢業后更名為李慜)兼學生會秘書,在校期間與斯諾、海倫夫婦關系極為密切,共同參與了1935年的一二·九學生運動和游行示威;1936年夏斯諾去西北訪問紅軍期間,李慜經常到位于北平盔甲廠13號的斯諾居所去陪伴海倫,同床而眠,徹夜長談。(見李慜:“愿佩格·斯諾重來未名湖畔”,北京出版社《一二九在未名湖畔》,1985年)。
1949年,李慜與丈夫葉德光(原燕京大學1930屆心理系學生)一同訪美,在圣誕節之際,海倫將這本上海復社版《續西行漫記》贈送給她。
新中國時期,李慜長期在外交部門工作。筆者有幸在1985年曾陪同李慜一起會見海倫·斯諾的侄女謝莉爾女士。
“因為這是他們的書”
衡量一本書的文獻價值和收藏價值,不僅要看它的作者、年代、珍稀度、品相、簽名、題記等,還要看它的社會影響力。1938年上海復社版《西行漫記》和1939年《續西行漫記》,在近現代中國革命史上的影響,無疑是十分巨大的。
對于這本書的影響,斯諾在專門為上海復社版《西行漫記》寫的作者序言中如是說:“這一本書出版之后,居然風行各國,與其說是由于這一本著作的風格和形式,倒不如說是由于這一本書的內容吧。從字面上講起來,這一本書是我寫的,這是真的。可是從最實際主義的意義來講,這些故事卻是中國革命青年們所創造,所寫下的。這些革命青年們使本書所描寫的故事活著。所以這一本書如果是一種正確的記錄和解釋,那就因為這是他們的書。”
斯諾在《為亞洲而戰》一書中,頗為風趣地描述了《西行漫記》的影響力:“抗戰爆發后,無論我走到哪里,總會出其不意地在什么地方突然碰到一位年輕人,胳臂下挾著一本未申請版權而偷印的《西行漫記》,詢問我如何才能到延安去學習。在一個城市,一位教育委員向我走來,暗地里要求我把他的兒子介紹給延安抗大。在香港,一位富有的銀行老板也提出了同樣的要求,這使我大吃一驚。望著他兒子周圍舒適優雅的環境,我說:‘令郎在那兒要睡土炕,要自己做飯,還要自己洗衣服。’‘是的,那個我懂!’這位教育委員回答說,‘不過,如果兒子繼續耽(誤)在這兒,他遲早要去為日本人洗衣服!’”
這兩冊散發著舊書年久的氣息、頁面因時代久遠有些風化和碎裂、不知有多少人讀過和傳遞過的《西行漫記》和《續西行漫記》,凝視著簽名者的墨跡,回望那厚厚頁面中的風云史詩、那一幀幀照片中的紅軍將士,更感到今天國家獨立富強、人民生活幸福的來之不易。
[作者系中國埃德加·斯諾研究中心(北大)、陜西省斯諾研究中心高級顧問、中國國際友人研究會常務理事]
編輯:董雨吉