首頁>收藏·鑒寶>資訊資訊
世上唯一活著的史詩,為何還活著
——《格薩爾》的活態保護和傳承
格薩爾王天縱神武所向披靡,
魔國個個破滅嶺國盛極一時,
可魔生在心中,
人生生不息,魔亦源源不絕,
如何才能降服人心中之魔?
…………
這是藏族藝人索南諾布為我們吟唱的一段《格薩爾》史詩。他說如果沒有人制止他,他會這樣一直吟唱下去,連續幾個小時,甚至幾天幾夜……說唱時,他不用任何文字性的手稿提示,隨口說起,十分流暢。
西藏博物館館藏的《格薩爾》說唱藝人佩戴的專用帽子。光明圖片/視覺中國
西藏圣湖瑪旁雍措 光明圖片/視覺中國
38歲的索南諾布是一名普通牧民,除了放牧,傳唱《格薩爾》是他生活的重要內容。在整個藏區像他這樣被官方認定的《格薩爾》傳承人有120多位。
藏族人民集體創作的一部偉大英雄史詩
《格薩爾》是藏族人民集體創作的一部偉大的英雄史詩,結構宏偉,氣勢磅礴,流傳廣泛,被譽為世界上最長的史詩,代表著藏族民間文學的最高成就,是我國乃至世界文化寶庫中的一顆璀璨明珠。《格薩爾》史詩逾100多萬詩行、2000多萬字,超過世界五大史詩字數之和,且內容仍處增長之中。2006年,《格薩爾》被列入首批國家級非物質文化遺產名錄。2009年,“格薩(斯)爾史詩傳統”入選聯合國教科文組織人類非物質文化遺產代表作名錄。
“《格薩爾》記述了傳奇英雄格薩爾征戰一生、匡扶正義的故事,集藏族民間文化之大成,是古代青藏高原社會、歷史的‘百科全書’,享有‘東方荷馬史詩’的美譽。”青海省《格薩爾》史詩研究所所長黃智說,三江源區是《格薩爾》史詩源發、演繹的中心場所。這里的山川大地遍布格薩爾的故事遺跡,這里的每一寸土地都深深地浸潤在《格薩爾》史詩的文化氛圍之中。
中國《格薩爾》工作領導小組辦公室主任諾布旺丹介紹,除藏族外,《格薩爾》還在蒙古族、土族、裕固族、納西族等民族中廣泛流傳。此外,《格薩爾》還在蒙古、不丹、尼泊爾等國及巴基斯坦、印度、俄羅斯的部分地區傳播。
藏族民間文化與口頭敘事藝術的最高成就
《格薩爾》既是族群文化多樣性的熔爐,又是多民族民間文化可持續發展的見證。這一為多民族共享的口頭史詩是草原游牧文化的結晶,代表著藏族民間文化與口頭敘事藝術的最高成就。無數藝人世代說唱吟誦有關它的史詩故事。《格薩爾》藝人是史詩最直接的創造者、傳承者和傳播者,他們絕大多數是文盲,卻具有超常的記憶力和敘事創造力。《格薩爾》說唱藝人分為神授藝人、掘藏藝人、圓光藝人、聞知藝人和吟誦藝人。
目前,青海省先后發現并認定的《格薩爾》說唱藝人多達120余位,其中國家級和省級傳承人各有3名,掛牌成立5家《格薩爾》說唱藝人研究基地(傳習所);共搜集、整理完成各種《格薩爾》史詩手抄本、木刻本、藝人說唱本《南鐵寶藏宗》《薩栗金宗》《吉合目牦牛宗》等50多部,重點完成的《董氏預言授記》《英雄誕生》《賽馬稱王》等漢譯本18部350萬余字,出版研究專著16部。
到了走出國門躋身世界文化大家庭的最佳時機
“《格薩爾》研究目前還存在著學術研究相對薄弱、打造文化品牌意識滯后、搶救保護工作受到體制機制的制約等問題,尤其《格薩爾》文化資源及其研究成果的普及、應用和轉化緩慢。”黃智說。
“由于搶救工作缺乏系統的規劃和可持續的戰略,格薩爾文化的保護工作顯得零碎散亂。”玉樹州文化旅游發展委員會副主任昂文格來認為,當前最為刻不容緩的就是出版多種語言的《格薩爾》史詩版本。
今年年初,《格薩爾文化(果洛)生態保護實驗區總體規劃》通過文化部批復開始全面實施,意味著《格薩爾》這部世界最長史詩將獲國家系統性保護;3月,玉樹州《格薩爾》史詩搶救保護五年規劃(2017年至2021年)正式啟動;近日,中國首個《格薩爾》文化數據庫網絡平臺在西寧上線。
作為玉樹州的重點文化工程,《格薩爾》史詩搶救保護五年規劃包含《格薩爾》“百部”學術珍藏版108部、《格薩爾》藏文學術出版100部、《格薩爾》學術漢譯版30部、《格薩爾》經典諺語版7部等項目。
《格薩爾》史詩應該有多種語言文字的翻譯版本,讓世人了解世界最長英雄史詩的基本內容和風采。為此,玉樹州專門成立《格薩爾》史詩經典部頭整理組、翻譯組,漢文譯本名詞規范組等六個專家小組。昂文格來說:“可以與荷馬史詩平等對話的《格薩爾》史詩,作為中華文化的重要組成部分,已到了走出國門,躋身世界文化大家庭的最佳時機。”
“活態”保護格薩爾文化,改變“人亡藝絕”局面
“《格薩爾》史詩的數據化是格薩爾文化與時代相結合的必然。因此,格薩爾傳承人數據庫的建立將會極大地推動格薩爾文化在信息技術時代的搶救保護工作。”諾布旺丹表示,建立系統的《格薩爾》傳承人數據庫十分必要。
“《格薩爾》傳承人數據庫將涵蓋西藏和青海、四川、云南等地藏區,通過對傳承人相關文本、音頻、視頻等資源的收集、分類、錄入,按照媒介進行數字化處理后,建立數據庫,并對其建檔、永久性地形象保存。”項目庫負責人巷欠才讓介紹,該數據庫中不僅納入具有代表性的《格薩爾》說唱藝人,還涉及了唐卡、雕塑、藏戲、壁畫等領域的格薩爾傳承人。
黃智表示,利用現代傳播手段,“活態”保護和傳承格薩爾文化,改變“人亡藝絕”“藝隨人亡”的局面,將極大地推動格薩爾文化的搶救保護工作。
“《格薩爾》最讓人稱奇的就是它還活著,它是世界上唯一一部活著的史詩,因為我們知道《荷馬史詩》《伊利亞特》都被畫上句號了,但是《格薩爾》還活著,活著的原因在哪兒呢?藝人!到處都有藝人,他們在不停地傳唱它……”青海省玉樹州民俗學者尼瑪江才說。
遍布青藏高原的格薩爾遺跡,傳唱千年不朽的《格薩爾》史詩,都讓人們不得不相信,格薩爾是個曾經存在過的歷史人物,至今,依然活在人們的心中。
編輯:邢賀揚
關鍵詞:格薩爾 活態保護和傳承